17 februari 2021
“Gewone taal” bij de notaris – zo begrijpelijk kunnen we het maken

We kennen als geen ander de kenmerken die ‘ons notarissen’ worden toegedicht. Soms met een deel waarheid, maar vaak ook met een groot deel vooroordelen of beelden van horen zeggen. We schreven daarom al eerder over de drempel die mensen soms lijken te ervaren om bij de notaris binnen te stappen (“Zo eng is je notaris nou eigenlijk..”) maar maakten in eerdere artikelen ook al eens een mooie beeldvorming naar hoe ‘stoffig’ onze mooie baan is (helemaal niet stoffig dus).

 

Wat we natuurlijk herkennen van ons vak is dat de taal die daarin rondgaat, niet bepaald dichtbij de gemiddelde Nederlander staat. Er zitten tal van termen in ons vak die je in het dagelijks leven zelden gebruikt omdat ze simpelweg zo specifiek zijn. Maar dat wil niet zeggen dat we je niet graag vertellen wat er nou eigenlijk wordt besproken en geschreven!

 

Laat het je vertellen

Het belangrijkste in al je contacten met een notaris is dat je vooral vragen moet stellen, als die in je op komen. Snap je niet precies wat er wordt vermeld, vraag ernaar.

Zijn er termen die je niet begrijpt of zinnen die dermate complex lijken dat de daadwerkelijke strekking je ontgaat; vragen!

 

Daarnaast hanteren de meeste notarissen sowieso een doorloop van welk document dan ook samen met jou. Dus voordat jij je handtekening zet onder een document, hebben we goed de tijd genomen om deze met je te doorlopen, elk stuk te belichten en uit te leggen en waar nodig ook aanvullende vragen te beantwoorden.

 

Moet het allemaal zo moeilijk?

Het vak van notaris bestaat al jarenlang en is van oudsher doorspekt met bepaalde terminologie en complexiteit. Een deel van onze taal is dan ook echte vaktaal, iets dat simpelweg al jaren bestaat en ook zo in onze tijd doorgroeit.

Ook niet onbelangrijk is dat bij uitstek notariële documenten waterdicht moeten worden vastgelegd. Er ligt een juridische grondslag die tot doel heeft om zaken goed, veilig en accuraat vast te leggen. En juridische termen zijn nu eenmaal soms complex en vooral weinig gebruikt in alledaagse communicatie.

  

Moeilijke taal goed uitgelegd

Omdat notariële zaken al jarenlang gaan zoals ze gaan, ook in taalgebruik en vastlegging, weten cliënten al bij voorbaat dat ze te maken krijgen met complexe taal. En dat wordt dan ook als een ‘het is nu eenmaal zo’ geaccepteerd.

Wat daarin een grote valkuil is, is dat mensen bij het doornemen en lezen van dit soort documenten al snel afhaken. Wanneer je het gevoel hebt dat een document te hoog gegrepen is en je het toch niet begrijpt, lees je slechts gedeeltelijk een tekst. Terwijl het vaak belangrijke zaken zijn waaronder je een handtekening zet.

 

Maak dus actief gebruik van de doorloop met de notaris en zorg dat je vooraf markeert welke zaken je niet duidelijk zijn. In onderzoeken komt nog steeds regelmatig voor dat mensen ondanks een doorloop uiteindelijk niet in detail begrijpen wat ze nu hebben vast gelegd. Dat zien we op notarieel vlak, maar ook bij bijvoorbeeld bankzaken of hypotheken. Dat is natuurlijk niet nodig! De notaris is er om je te begeleiden en uit te leggen wat je gezamenlijk opstelt.

 

Vragen over een notarieel document of weten dat je met een notaris werkt die je graag in klare taal vertelt hoe het zit? Ons team staat voor je klaar!

 

Neem eens contact op met onze adviseurs. 

 

Huijbregts Notarissen maakt gebruik van cookies
Huijbregts Notarissen gebruikt cookies en vergelijkbare technieken om de website goed te kunnen laten werken en om te analyseren hoe de website wordt gebruikt. Als u op de knop Accepteren klikt, worden er daarnaast cookies gebruikt voor advertentiedoeleinden. Dit maakt het mogelijk om van ons afkomstige advertenties buiten deze website relevanter voor u maken. Wilt u dit liever niet, dan kunt u uw instellingen wijzigen.

Accepteren Cookie instellingen